悲余心之悁悁兮,哀故邦之逢殃。
辞九年而不复兮,独茕茕而南行。
思余俗之流风兮,心纷错而不受。
遵壄莽以呼风兮,步从容于山廋。
巡陆夷之曲衍兮,幽空虚以寂寞。
倚石岩以流涕兮,忧憔悴而无乐。
登巑岏以长企兮,望南郢而窥之。
山修远其辽辽兮,涂漫漫其无时。
听玄鹤之晨鸣兮,于高冈之峨峨。
独愤积而哀娱兮,翔江洲而安歌。
三鸟飞以自南兮,览其志而欲北。
愿寄言于三鸟兮,去飘疾而不可得。
欲迁志而改操兮,心纷结其未离。
外彷徨而游览兮,内恻隐而含哀。
聊须臾以时忘兮,心渐渐其烦错。
愿假簧以舒忧兮,志纡郁其难释。
叹《离骚》以扬意兮,犹未殚于《九章》。
长嘘吸以于悒兮,涕横集而成行。
伤明珠之赴泥兮,鱼眼玑之坚藏。
同驽鸁与乘驵兮,杂班驳与阘茸。
葛藟蔂于桂树兮,鸱鸮集于木兰。
偓促谈于廊庙兮,律魁放乎山间。
恶虞氏之箫韶兮,好遗风之激楚。
潜周鼎于江淮兮,爨土鬵于中宇。
且人心之持旧兮,而不可保长。
邅彼南道兮,征夫宵行。
思念郢路兮,还顾眷眷。
涕流交集兮,泣下涟涟。
叹曰:
登山长望中心悲兮,
菀彼青青泣如颓兮。
留思北顾涕渐渐兮,
折锐摧矜凝泛滥兮。
念我茕茕䰟谁求兮,
仆夫慌悴散若流兮。
练习本诗中的汉字
243 个汉字
译文
简介/赏析
本篇抒写了屈原放逐异乡时的凄苦心情和对故国家乡的无限眷恋,展现了屈原的故国之思和去国之恨。
注释
茕茕:孤独的样子。 余俗:指楚国的习俗。 廋(sōu):隈,弯曲之处。 巑岏(cuán wán):峭拔的山峰。企:立。 玄鹤:鸾凤一类的神俊之鸟。 哀娱:当为“娱哀”之误倒。《九章·怀沙》:“舒忧娱哀兮,限之以大故。”又《思美人》:“遵江夏以娱忧”,“吾且儃佪以娱忧兮”。娱哀与娱忧同,舒哀,舒忧也。 三鸟:神话中的三青鸟。 纷结:纷乱郁结。 殚:尽。 嘘吸、於悒:皆啼泣的样子。 乘驵:骏马。 藟(lěi):藤。 律魁:王念孙《读书杂志》:“律魁为魁垒之转,皆高大之意。”这里代指贤士。 遗风:余风,余音。激楚:乐曲名。 爨(cuàn):炊灶。鬵(xín):大釜。 睠睠:同“眷眷”,反顾的样子。 折锐摧矜:矜,严。王逸《章句》:“言己欲折我精锐之志,挫我矜严忠直之心。”